Translation of "should grab" in Italian


How to use "should grab" in sentences:

Or maybe I should grab that bottle and veg out with you.
O forse dovrei afferrare quella bottiglia e vegetare insieme a te.
We should grab a taxi before they take off.
Dovremmo trovare un taxi prima che se la filino.
Oh, well, maybe we should grab a bottle of wine first.
Forse dovremmo prendere una bottiglia di vino prima.
You should grab your crotch when you say that.
Sai, dovresti afferrarti il pacco mentre lo dici.
Maybe we should grab Verone while we still can.
Dovremmo prendere Verone finché siamo in tempo.
I should grab the staple gun.
Dovrei andare a prendere la pinzatrice.
We should grab one of these buckets and get out.
Dovremmo afferrare uno di questi cestelli e andarcene.
We should grab a drink sometime and catch up.
Tre canali e non c'e' mai niente.
Should grab a dustpan and nab that hair.
Grazie. - Dovresti metterti a spazzare quei capelli.
We should grab some dinner this week.
Dovremmo andare a cena insieme, in settimana.
We should grab a beer sometime, just the two...
Dovremmo farci una birra qualche volta, noi due da...
Maybe we should grab dinner sometime, like in the old days.
Magari dovremmo cenare insieme qualche volta, come ai vecchi tempi.
You know, me and Jay, you and Stella, we should grab a beer or something.
Sai, io e Jay, tu e Stella, per una birra o altro.
We should grab some food and water.
Dovremmo prendere da mangiare e acqua.
We should grab lunch or something sometime.
Sai, dovremmo andare a pranzo insieme, una volta.
You should grab him now before he gets mobbed.
Dobbiamo parlarci prima che sia circondato.
Dr. Scott says we might be in there a few days, so we should grab anything important.
La dottoressa Scott dice che staremo dentro per qualche giorno, quindi e' meglio prendere le cose piu' importanti.
We should grab Sarah and get the hell out.
Dovremmo prendere Sarah e andarcene via.
We should grab a drink or some food and just... be us for a while.
Dovresti prenderti qualcosa da bere e da mangiare. Dovremmo... essere noi stessi per un po'.
I was gonna say next time you're in town, we should grab a drink.
Stavo per dire... che la prossima volta che torni potremmo uscire per un drink.
I need to get going, but we should grab dinner sometime.
Devo andare, dovremmo mangiare insieme qualche volta.
We should grab a beer sometime.
Dovremmo berci una birra, qualche volta.
We should grab a coffee or something and catch up.
Dovremmo berci un caffè e rivederci
We should grab all this kit and head down there to the pitch.
Ora dobbiamo prendere tutta questa roba e dirigerci verso il campo.
We should grab someone on the way home.
Prendiamo qualcuno mentre torniamo a casa.
Maybe you should grab the stuff, fire it up.
Forse dovresti prendere quella roba ed accenderla.
I think we should grab the daughter.
Secondo me e' meglio prendere la figlia.
Oh, I'd say we should grab a drink and celebrate, but I know you don't have room in your life for joy.
Direi di berci qualcosa per festeggiare, ma nella tua vita non c'e' spazio per la gioia.
You and I should grab another drink.
Dovremmo tornare a bere qualcosa insieme.
No, just thinking I should grab a new shirt.
No, pensavo solo che dovrei comprare una nuova camicia.
1.9146130084991s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?